And Transcreation Services
Say goodbye to language barriers
Communicating in English is essential to your business success. But getting it right isn’t easy. British or American English? Pithy and powerful or eloquent and expressive? Choices of style and tone of voice can make the difference between engaging your readers and driving them away.
That’s where we come in. Our native Spanish-to-English and Catalan-to-English translations are tailored to your target audience. We work just as well in the other direction, too; our talented translators can professionally adapt the original copy that we’ve created for you, or your own texts, into flawless Spanish or Catalan.
Just tell us what you need, in your own language, and we’ll make it happen. You can have a text that sticks closely to the original, a creative interpretation or something in between.
No Spanglish, no unnatural word-for-word translations, no costly mistakes.
You can find cheaper translations elsewhere – so if almost-good is good enough, we’re not the agency for you. But if you really want your company’s message to connect with an international audience, give us a call.
What is translation?
Translation involves accurately communicating a message in a different language. The message may be paraphrased for clarity but it stays as faithful as possible to the original.
What is transcreation?
Transcreation expands upon translation. It adapts the essence of a message into another language to evoke the same emotions and keep the same meaning. Transcreation takes into account the cultural differences of the target audience.
Why is it important?
TONE AND VOICE
What’s the difference?
BRITISH OR AMERICAN
Which English is right for you?
Is it good enough?
How much does it cost?
What kinds of translations are available?